СТАТТІ ТА РЕПОРТАЖІ

Треба більше поважного читва, замаскованого під гламур, – Ірванець

13.11.2008 11:56




– В Україні не цікаво читати поетів. Виняток три-чотири імена: Жадан, Андрухович, Ліна Костенко… Мабуть, цієї трійки досить. А от українська проза, вона є і все більш цікава. Українська проза зараз вибухнула дівчатами, жінками…

 

Поет, прозаїк, драматург, перекладач Олександр Ірванець завжди залишається енергійним, саркастичним, «стьобним» у своїй творчості, погляді на дійсність і сучасних людей. Коли ZAXID.NETдомовився з ним про інтерв’ю в одній із кав’ярень Львова, то його не довелося шукати поглядом серед інших відвідувачів - одразу побачила людину, яка свої емоції виражала бурхливою жестикуляцією. В цей момент письменник говорив про те, що люди стали менше читати.

- Радянський народ називали найбільш читаючим у світі. Тоді, в київському, московському метро, автобусах, люди читали книжки. Тепер читають газети, гламурні журнали і розв’язують оці нескінченні тупі кросворди, де є фото Джорджа Клуні і треба написати в квадратику - К-Л-У-Н-І. Люди це роблять, бо потребують якось заповнити свій мозок. Але в радянські часи вони читали Валентина Пікуля і Моріса Дрюона, що також мене не дуже тішило, проте, іноді вони також брали до рук щось путнє. Зараз читають про те, що Ксенія Собчак зробила собі операцію на лівій груді і страшно з того тішаться, і далі розв’язують кросворд, де треба вписати К-Л-У-Н-І чи Д-Ж-О-Л-І. Тоді не було гламурних журналів, Інтернету, кросворди друкувалися в кількох серйозних журналах типу «Україна», «Огонек». Це лушпиння було тоді приторочене до чогось серйознішого.

 

- Чому люди замість книжок беруть до рук журнали, пропозиція породжує отупіння?

- Ні, ні. Я вважаю, що має з’являтися більше чогось серйозного, поважного читва, замаскованого під гламур, а не навпаки. Я не владний це перевернути, бо не є видавцем чи політиком. Просто думаю, що так має рухатися наше суспільство. Треба виховувати в собі смак, відрізняти мухи від котлет. Я читаю все своє життя, сьогодні в епоху Інтернету... я не скажу, що є дуже самозакоханою людиною, я дуже самокритичний, але от в Острозькій академії, де я викладаю, спостерігаю за студентами і згадую себе в ті роки... Я тодішній знав і вмів більше за них, теперішніх. Не можу це пояснити, але так є. Ми жили без жодних Інтернетів. Я заривався у сховища бібліотеки, там було дуже багато хороших книг, які мало хто читав, були дореволюційні видання російською мовою, актуальна українська література,  я побачив, що існує українська проза. Я сам шукав і знаходив, читав книжку і розумів, що вона погана. Мабуть, людина має бути більш самостійною і не вестися на рекламу, не думати, що все, що їй показують з екрану і кажуть, що воно добре і смачне, є таким. Так, як «Ваніш» - він же не виводить насправді всі плями, але людина про це не знає і вірить, що він допоможе.

Дуже багато цікавого є поза читанням, та й телевізор дивитися легше, і людина йде (так фізіологічно влаштований наш організм), де легше, з цим нічого не поробиш. Інша справа, коли в телевізорі виникає той самий Пауло Коельо або Едуард Лімонов, Віктор Пєлєвін, Юрій Андрухович, Сергій Жадан, тоді в голові щось зачіплюється за гачечок, і людина потім,  пробігаючи повз розкладку, бачачи книжку з цим прізвищем, обов’язково її купить.

 

- Телебачення диктує моду на письменників?

- Модні ті, яких показують по телевізору, і через це саме вони користуються попитом.

 

- А кого читає Олександр Ірванець?

- Я багато читаю, надаю перевагу всякій літературі. Як казав, здається, Чарлі Чаплін, я не мушу їсти весь шматок м’яса, коли бачу, що м’ясо зіпсоване. Так і з книжкою - коли я бачу, що воно мені не йде, я його відкладаю. Зрештою, це стосується навіть досить добрих письменників. Я дуже люблю Умберто Еко, його «Ім’я Троянди», а той самий «Маятник Фуко», прочитав перші 200 сторінок, побачив - не йде і відклав. Нещодавно я був у Польщі на стипендії, ми там мали таку синекуру, шарові гроші, на які могли купувати книжки, привіз додому купу гарних видань. Одне з них (його українською ще немає)  - книга автора - одного з співтворців коміксів про АстеріксатаОбелікса, письменника, француза польського походження Рене Госсінні, - «Пригоди Миколайка». Пам’ятаєте, був такий російський письменник Віктор Драгунський, який написав «Денисчині оповідання», - так це ще крутіше. Це світ дорослих, побачений очима дитини, плюс там є оці коміксові малюночки, все описується з таким класним наївним гумором. Я не знаю, до кого треба йти, якого видавця просити, щоб це переклали на українську і видали. Ця книжка приречена на успіх, але ж наші видавці про це не знають.

 

- Видавці кажуть, що зараз важко знайти хороші тексти, письменники кажуть, що вони є, але їх не хочуть видавати, бо це не піде, бо серйозна література зараз не є актуальною?

- Видавці також є різні. Є потужні, які мають більші фінансові можливості, можуть дозволити собі ризикнути видати книжку, а раптом вона продасться. В цьому плані можу навести такий приклад, я цю історію постійно розповідаю своїм студентам. Ми тут нещодавно зустріли Віктора Морозова, перекладача «Гаррі Поттера», він контактує мейлом з Джоан Роуллінг. Коли вона написала перший том «Гаррі Поттера», то обійшла 34 видавництва, і це не наші, це англійські видавці, вони їй казали, що така груба книжка,  в такому форматі і дитяча, а ви ще наполягаєте, щоб вона була без малюнків... Але знайшовся  35 видавець, взяв це до друку і от - всесвітній бестселер. Це питання глобальне, всепланетне. Видавець не хоче ризикувати. Між іншим, те маленьке видавництво, яке видало першого «Гаррі Поттера», перепродало права більшому: і собі наварило гроші, і авторці. А перший наклад першого тому був 500 примірників, навіть не тисячу.

 

- Як охарактеризуєте стан сучасної української літератури?

-Тут треба розділити прозаїків і поетів. Українська поезія, як на мене - а я дуже досвідчений, кваліфікований читач поезії передусім - і в житті, певно, прочитав кілька сотень тисяч кілометрів поетичних текстів... от мені в Україні не цікаво читати поетів. Виняток три-чотири імена: Жадан - це поет, який дуже багато працює, він реформує українську поезію, другий - Юрій Андрухович, третя - Ліна Костенко. Мабуть, цієї трійки досить. У світі є, може, десять поетів, які мені цікаві, - я пересичений.

А от українська проза - вона є, і все більш цікава. Це і Карпа, - взагалі українська проза зараз вибухнула дівчатами, жінками - Софійка Андрухович, Оксана Луцишина, Марина Соколян, зі старших це та сама Євгенія Кононенко. Є що читати, і багато цікавого, я веду відділ літератури в журналі «Україна», ми там принципово не друкуємо поезії. Я  в кожному номері представляю одного-двох, часом трьох прозаїків.

 

- Ви зараз здебільшого працюєте над перекладами...

- Так. На Форумі презентував переклад всесвітньовідомого польського драматурга Януша Гловацького, якому у вересні було сімдесят. Він живе на дві країни - Нью-Йорк і Варшава. Його п’єси йдуть у 20 країнах світу, перекладені купою мов. В Молодому театрі йде його п’єса, перекладена мною, - «Четверта сестра». Цієї весни вона отримала шість «Київських пекторалей», це найвища театральна нагорода в Україні, жодна постановка не отримувала стільки. Це його автобіографічний роман у новелах, це дуже така гостра, дотепна, саркастична і водночас лірична проза. Я готую до друку ще одну книжку цього самого автора.

Зараз «Грані-Т» видало переклад книжки покійного російського поета Олега Грігорьєва, який був майстром чорного гумору для дітей, є багато віршів, які всі пам’ятають, але навіть не знають, що це його.

 

- А власні твори?

- У мене такий період, що мені подобається займатися перекладом, а своє я ще буду писати, я ще напишу свій опус магнум. Це буде великий роман, який вас вразить, ви всі будете стояти в черзі (сміється), щоб потрапити на презентацію, і будите душитися, висіти на люстрах і намагатися взяти автограф. Це буде вже невдовзі, на одному з майбутніх Форумів.

 

- Форуму цього року 15, яке його значення для розвитку українського книговидання?

- Однозначно Форум є найбільшим такого роду заходом в Україні. Все! Леся Коваль створила 15 років тому такий феномен. Я дуже люблю Форум. Хочу, щоб він і далі процвітав. Правда, він робиться все більше розшарпаним. Коли ми приїхали, то, як сироти, ходили з торбами, нас не могли поселити і так далі, - але це вже організаційні питання. Тут є люди зі всієї України, я зустрів із Луцька знайомих видавців, запитав жартома, чи вони напхали торбу грішми, вони сказали, що продалося будь-здурій. Мої друзі-львів’яни розповідали, що тут є люди, які цілий рік відкладають гроші, аби потім купити книжки на Форумі.

 

- Бо потім в книгарні не знайдеш...

- В Україні є проблема дистрибуції, мало книгарень. Ті самі видавці мені розповідають, що, уявляєте, в усій 47-мільйонній Україні є 300 українських книгарень. Причому більшість із них сконцентрована на Правобережній Україні, а загалом з усієї більшості - в Західній Україні, а в Луганську чи Одесі люди, які цікавляться українською книжкою, мусять їздити до Києва, там вже щось можна купити. Зруйнована система книготоргу. Тут, на Форумі, я бачу книжки, які я потім не знайду. Люблю приїжджати на Форум, крім того, я дуже люблю Львів, не лінуюся освідчуватися йому у коханні. По-перше, біля Оперного ми заснували Бу-Ба-Бу, а ще, по-перше, я тут народився. У мене кінець 80-х - початок 90-х пов’язаний зі Львовом.

 

- Як з того часу змінилося місто?

- Львів - якесь самозамилуване, самозакохане місто. Воно дійсно дуже гарне, але самі львів’яни, очевидно, вони перебільшують у своїх очах його привабливість. Тому місто не розвивається, не росте, немає якісних змін. Є зміни на гірше, ці жахливі корки на дорогах. Не розширюється інфраструктура, це прикро. Про це повинна дбати міська влада. Тут, мабуть, є більш розвинене громадянське суспільство, львів’яни самі мають кілька разів вийти до міськради, закидати чиновника помідорами або побити вікна. Розвиток є, але він дуже слабкий.

 

Фото зі сайту www.nuns.com.ua

Наталія Єфіменко  ZAXID.NET


КОМЕНТАРІ

Ім’я

Коментар

Введіть код,
зображений на малюнку

ОСТАННІ СТАТТІ

Сергій Тримбач: «Книги не обираю, радше вони обирають мене»

«Поєднаємо патріотизм зі здоровим глуздом»

Під час презентації книги Ульяненка люди познімали з себе одяг

Брати Капранови дали десять порад публіцисту

Серед багатих українців стало модним дарувати "круті" книжки

Обіцянка – не цяцянка!

Приблудна культура

Перший гайдамака в Україні

Я відведу тебе в музей сексу

Лірика одинаків

Ліна Костенко: Усяка наволоч український народ принижує, а він десь загубив у собі відпорність

Тарас Чубай Наш партизан

Сергій Жадан: Мені цікаво дивитися вітчизняну порнуху

Жадан обійшов Толстого

Донию понравился анекдот Бенюка о богатом дядюшке

Про те, як донецькі люблять наш фест...

Така от <...> мода?

Із щоденника Сергія Федаки. Жадан

Роксоляна Свято : Сад без огорож

Зачарована стежина уяви – 2

Всі права застережені.

© 2008 Мистецьке об'єднання «ОsтаNNя Барикада»